Ir al contenido principal

La mezcla digital óptima

Experian CheetahMail, empresa de servicios y soluciones de email marketing, ha realizado un estudio para conocer las reacciones de los clientes a las comunicaciones mediante email, SMS y medios sociales. Un total de 6.500 usuarios de 5 países, incluido España, han sido preguntados por el tipo de mensaje que responderían o interactuarían a través de estos 3 canales digitales.

Las conclusiones demuestran el enorme valor potencial que se puede obtener si una compañía logra encontrar la mezcla digital óptima:
  • Los consumidores de todos los países encuestados que tienen un teléfono móvil se muestran más receptivos a los mensajes SMS que confirman una compra o cita (50 por ciento) o una fecha de entrega (56 por ciento)
  • La mitad de los consumidores (51 por ciento) están preparados para relacionarse con las marcas en los sitios de medios sociales
  • Las razones principales para seguir a las marcas en los sitios de medios sociales son las siguientes: enterarse de ventas y ofertas especiales (24 por ciento), escuchar las experiencias o críticas de otros usuarios (23 por ciento) y obtener información sobre productos y servicios al cliente (20 por ciento)
  • Uno de cada tres (32 por ciento) consumidores menores de 35 años “siguen” o son “amigos” de la compañía para la que trabajan en los sitios de medios sociales
  • El 48 por ciento de los consumidores responderían a una oferta de descuento por email de un producto que han buscado online recientemente
  • Una cuarta parte (25 por ciento) de personas menores de 35 años respondería a un aviso por email de un carrito de la compra online abandonado
  • Dos de cada tres (66 por ciento) consumidores desea que las marcas les pregunten qué canal prefieren antes de comunicar con ellos

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Qué estás poniendo bajo la firma de tu mail?

Un comentario de ayer en el blog sobre sanciones LOPD me recordó un tema que hace tiempo quería comentar: esos curiosos avisos supuestamente legales tan frecuentes al pie de los correos electrónicos, con más tendencia al barroquismo y la extravagancia cuanto más grande es la empresa que lo envía. Se trata de una sanción de 1.200€ a una librería, que aunque incluía en sus correos un enlace a la Política de Privacidad en su web, la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) determinó que aunque sea gratuito, no es un procedimiento sencillo ya que, por un lado, la información que se desprende del enlace no permite relacionarlo de forma fácil ni con el ejercicio del derecho de oposición al tratamiento de datos con fines comerciales ni con la existencia de un procedimiento habilitado para ello y, por otro lado, dicho enlace no remite directamente al procedimiento, sino que enlaza con la información. La historia completa en Cuestión de detalles. Comenta Alejandro , de Esal Consultore

La Lista Robinson de FECEMD y mis perplejidades

Hace ya unas semanas que la Federación de Comercio Electrónico y Marketing Directo (FECEMD) anunció, con la colaboración de la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD), su servicio de Lista Robinson, un fichero de exclusión en los términos del artículo 49 del Nuevo Reglamento LOPD, que aseguraban permitirá a los ciudadanos inscribirse para evitar recibir comunicaciones comerciales no deseadas, de empresas con las que no mantengan o no hayan mantenido algún tipo de relación. Como todas las noticias recogidas en diferentes medios me resultaban algo confusas, me he abstenido de dar ninguna opinión hasta no haber acudido a alguna de las presentaciones conjuntas FECEMD-AEPD previstas. Ayer estuve en la que se realizó en la sede de la CEOE en Madrid y tras dos horas de conferencia, preguntas y respuestas, si estoy escribiendo estas líneas no es porque me haya aclarado en absoluto... sino para compartir mis perplejidades y rogar que alguno de los ilustres profesionales del Derecho (e

Traducción automática de reseñas en Google Maps

La próxima vez que estés viajando y mires la ficha de un negocio en un idioma extranjero, Google Maps traducirá las reseñas de forma automática al idioma definido en tu dispositivo móvil. O si desde casa o el trabajo buscas información planeando un viaje, lo mismo ocurrirá en tu equipo de escritorio. Así que si estás en un país extranjero y buscas un lugar para comer, por ejemplo, las críticas que encuentres aparecerán en el idioma que hayas establecido en tu dispositivo. Y si eres propietario de un negocio local, analiza lo que significa que también personas que buscan información sobre tu localidad desde el extranjero puedan leer las reseñas sobre tu negocio. Google dice que esto ocurrirá automáticamente al realizar una búsqueda en Google Maps o en la aplicación de búsqueda, así como en las búsuqedas desde ordenadores de escritorio. Al leer las revisiones, la versión traducida aparecerá primero seguida de la versión original. Aquí hay un ejemplo sobre la búsqueda de resta