Ir al contenido principal

Vida digital: hoy y mañana



15 keys facts and conclusions to know the future of the Internet in 2015. El futuro de internet en 15 puntos clave:
  1. Se necesitaron 100 años para llegar a mil millones de líneas fijas pero sólo 20 años para llegar a 5 mil millones de suscripciones móviles
  2. En 2014 habrá más accesos a Internet mediante dispositivos móviles que por escritorio o portátil.
  3. La previsión de tráfico anual mundial de datos móviles en 2015 (75 exabytes) es igual a 19.000 millones de DVDs.
  4. La cantidad de usuarios que acceden a Internet sólo en movilidad crecerá 56 veces hasta 788 millones a finales de 2015.
  5. En 2015 los dispositivos móviles superarán al número de PCs instalados en casas.
  6. En 2015 habrá 500 millones de usuarios de las aplicaciones móviles de salud.
  7. En 2015 los ingresos de aplicaciones móviles se acercarán a los 40.000 millones de dólares.
  8. Los ingresos M2M crecerá más de 3,5 veces desde 2010 hasta 2015.
  9. El uso de la TV será más personal y social, pero menos familiar.
  10. El tráfico generado por 20 viviendas será mayor que el tráfico total de Internet en 1995.
  11. Nuevos servicios en la nube: "tu escritorio donde quieras ".
  12. Los ingresos de las Redes Sociales crecerán más de 4 veces desde 2010 hasta 2015.
    By 2015, it is expected that 500 million people worldwide use their mobiles as metro and bus tickets
  13. Para el año 2015 se espera que 500 millones de personas en todo el mundo usen el móvil como billete de metro y autobús.
  14. Se espera que los MMO (Massive Multiplayer Online: juegos online multijugador) lleguen a 20.000 millones de dólares en 2015.
  15. Se espera que en 2015 existirán 2,5 dispositivos conectados a Internet por habitante en todo el mundo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Qué estás poniendo bajo la firma de tu mail?

Un comentario de ayer en el blog sobre sanciones LOPD me recordó un tema que hace tiempo quería comentar: esos curiosos avisos supuestamente legales tan frecuentes al pie de los correos electrónicos, con más tendencia al barroquismo y la extravagancia cuanto más grande es la empresa que lo envía. Se trata de una sanción de 1.200€ a una librería, que aunque incluía en sus correos un enlace a la Política de Privacidad en su web, la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD) determinó que aunque sea gratuito, no es un procedimiento sencillo ya que, por un lado, la información que se desprende del enlace no permite relacionarlo de forma fácil ni con el ejercicio del derecho de oposición al tratamiento de datos con fines comerciales ni con la existencia de un procedimiento habilitado para ello y, por otro lado, dicho enlace no remite directamente al procedimiento, sino que enlaza con la información. La historia completa en Cuestión de detalles. Comenta Alejandro , de Esal Consultore

La Lista Robinson de FECEMD y mis perplejidades

Hace ya unas semanas que la Federación de Comercio Electrónico y Marketing Directo (FECEMD) anunció, con la colaboración de la Agencia Española de Protección de Datos (AEPD), su servicio de Lista Robinson, un fichero de exclusión en los términos del artículo 49 del Nuevo Reglamento LOPD, que aseguraban permitirá a los ciudadanos inscribirse para evitar recibir comunicaciones comerciales no deseadas, de empresas con las que no mantengan o no hayan mantenido algún tipo de relación. Como todas las noticias recogidas en diferentes medios me resultaban algo confusas, me he abstenido de dar ninguna opinión hasta no haber acudido a alguna de las presentaciones conjuntas FECEMD-AEPD previstas. Ayer estuve en la que se realizó en la sede de la CEOE en Madrid y tras dos horas de conferencia, preguntas y respuestas, si estoy escribiendo estas líneas no es porque me haya aclarado en absoluto... sino para compartir mis perplejidades y rogar que alguno de los ilustres profesionales del Derecho (e

Traducción automática de reseñas en Google Maps

La próxima vez que estés viajando y mires la ficha de un negocio en un idioma extranjero, Google Maps traducirá las reseñas de forma automática al idioma definido en tu dispositivo móvil. O si desde casa o el trabajo buscas información planeando un viaje, lo mismo ocurrirá en tu equipo de escritorio. Así que si estás en un país extranjero y buscas un lugar para comer, por ejemplo, las críticas que encuentres aparecerán en el idioma que hayas establecido en tu dispositivo. Y si eres propietario de un negocio local, analiza lo que significa que también personas que buscan información sobre tu localidad desde el extranjero puedan leer las reseñas sobre tu negocio. Google dice que esto ocurrirá automáticamente al realizar una búsqueda en Google Maps o en la aplicación de búsqueda, así como en las búsuqedas desde ordenadores de escritorio. Al leer las revisiones, la versión traducida aparecerá primero seguida de la versión original. Aquí hay un ejemplo sobre la búsqueda de resta